Título completo: Nuevo tratado de gramática latina comparada con la española, para identificar ambas, hasta en sus modismos
Local de publicação: Plasencia/Espanha
Quantidade de edições: 4?
Editora: Imprenta de E. Pinto Sánchez
Gramática contrastiva
- Gramática latina, comparada con la española, para identificar ambas, hasta en sus modismos (capa)
Gramática escolar LE
- Aquellos apuntes [sobre la enseñanza de las gramáticas española y latina] tomaron forma de libro poco a poco (p. I)
- El estudio de un idioma, diferente del nativo, constituye el desarrollo progresivo de la literatura (p. III)
OBJETIVOS DO AUTOR
- “Sobre el propósito de inutilizar las Elipsis hemos ido desarrollando nuestro trabajo, poniendo frente a frente los giros de ambas lenguas.” (p. III)
- “No hemos querido seguir la meticulosa clasificación que dan a los elementos de la oración nuestros predecesores – Para justificar nuestras alteraciones sobre ese particular, al tratar de cada cual exponemos primero su etimología, naturaleza y funciones. El signo debe responder a la cosa.” (p. III)
CONCEPÇÃO DE LÍNGUA, NORMA E GRAMÁTICA
Língua
- “El estudio de un idioma, diferente del nativo, constituye el desarrollo progresivo de la literatura; cuyo punto de partida está en las nociones de la Gramática pátria.” p. III;
Gramática e norma
- “Una Ciencia que investiga acerca de la naturaleza, oficio… de las distintas partes de la proposición; y un Arte, que da reglas para armonizarlas, coordinarlas, pronunciarlas y presentarlas por los signos autorizados por el Uso de los doctos en cada Nación” (p. 7).
REFERÊNCIA
SERVÁN PLAZA, Juan. Nuevo tratado de gramática latina: comparada con la española, para identificar ambas, hasta en sus modismos. 1 ed. Plasencia: Imprenta de E. Pinto Sánchez, 1884.