Título completo: Metodo de Portugues
Local de publicação: Buenos Aires/ Argentina
Quantidade de edições: 1?
Editora: Casa de Copias de Enrique Casares
Gramática escolar (LE)
- “Este trabalhinho ainda muito mal apresentado e com certas deficiencias a corrigir, é apenas um pequeno esforço, um grãozinho de areia para fazer efetiva, por meio da divulgação do idioma falado no Brasil, o entendimento cada vez maior do argentino brasileiro.” (sic, introdução)
- “Em resumo este é o fruto da experiencia recolhida durante o ensinamento do português nos cursos livres do Instituto Argentino Brasileiro de Cultura desta Capital”. (sic, introdução)
Gramática contrastiva
- “Equivalen exactamente a las del castellano. En ciertas regiones muy populosas del Brasil, como Rio de Janeiro y São Paulo hay tendencia a dar un sonido étnico a la d y a la t antes de e i” (p. 3)
OBJETIVOS DO AUTOR
- (…)“divulgação do idioma falado no Brasil, o entendimento cada vez maior argentino brasileiro.” (INTRODUÇÃO)
CONCEPÇÃO DE LÍNGUA, NORMA E GRAMÁTICA
- “O ensino prático de uma língua estrangeira deve ser feito pelo processo natural, que é o semelhante áquele pelo qual uma criança aprende a falar a língua materna: ouvir e tentar falar.” (sic, INTRODUÇÃO)
ESTADO DA ARTE
PASERO, Carlos Alberto. El método de portugués del Profesor Alfonso Carricondo. En Klett, Estela, RECORIDOS EN DIDÁCTICA DE LAS LENGUAS
REFERÊNCIA
CAPRICONDO, Alfonso A. Metodo de Portugues. 1 ed. Buenos Aires: Casa de Copias de Enrique Casares, 1947.